كلمة"احتواء"منالكلماتالعربيةالعميقةالتيتحملمعانيمتعددةتختلفحسبالسياقالذيتُستخدمفيه.عندترجمتهاإلىاللغةالإنجليزية،نجدعدةكلماتتعبرعنمعانيهاالمختلفةبدقة.معنىكلمةاحتواءباللغةالإنجليزية
الترجمةالأساسيةلكلمة"احتواء"
أكثرالترجماتشيوعاًلكلمة"احتواء"فيالإنجليزيةهي:
- Containment:وتستخدمفيالسياقاتالسياسيةوالعسكرية
- Contain:عندماتعني"يشمل"أو"يضم"
- Inclusion:بمعنىالإدماجأوالشمولية
- Embrace:عندماتحملمعنىالتقبلأوالاحتضانالمعنوي
استخداماتكلمة"احتواء"فيسياقاتمختلفة
فيالسياسةوالعلاقاتالدولية
يُستخدممصطلح"Containment"لوصفاستراتيجيةسياسيةتهدفإلىالحدمنتوسعدولةأوفكرةمعينة.مثلاً:"احتواءالشيوعية"تُترجمإلى"ContainmentofCommunism".
فيالمجالالعسكري
تعني"احتواءالتهديد"ترجمةإلى"Containingthethreat"،حيثتشيرإلىمنعانتشارخطرمعين.
فيالمجالالاجتماعي
عندمانريدالتعبيرعناحتواءالمجتمعلمشكلةما،نستخدم"Socialcontainment".أمااحتواءالأفرادالمختلفينفيُترجمإلى"Inclusion"أو"Integration".
معنىكلمةاحتواءباللغةالإنجليزيةفيالعلوموالتكنولوجيا
فيالمجالاتالتقنية،"احتواءالبيانات"تُترجمإلى"Datacontainment"،بينما"احتواءالتسرب"يكون"Leakcontainment".
معنىكلمةاحتواءباللغةالإنجليزيةالفروقالدقيقةبينالترجمات
منالمهمفهمالفروقالدقيقةبينهذهالترجمات:-Containment:تركيزعلىمنعالانتشار-Contain:يشيرإلىوجودشيءضمنشيءآخر-Inclusion:إدماجوتقبل-Embrace:احتضانوتقبلبكلترحاب
معنىكلمةاحتواءباللغةالإنجليزيةأمثلةعمليةفيجمل
- "احتواءالأزمةالاقتصادية"→"Containingtheeconomiccrisis"
- "احتواءالطفلفيحضنالأم"→"Themotherembracingherchild"
- "احتواءجميعالفئاتفيالمجتمع"→"Inclusionofallsocietalgroups"
- "احتواءالسائلفيالإناء"→"Containingtheliquidinthevessel"
الخلاصة
كلمة"احتواء"العربيةغنيةبالمعاني،والترجمةالدقيقةلهاتتطلبفهمالسياقجيداً.لايوجدترجمةواحدةتناسبجميعالحالات،بليجباختيارالكلمةالإنجليزيةالتيتعبرعنالمعنىالمقصودبدقة.
معنىكلمةاحتواءباللغةالإنجليزية